@KTzone » 日常 - 新聞時事 » 南非政府就“冒牌”手語翻譯事件向公?致歉


2013-12-13 22:00 宅~有何不可
南非政府就“冒牌”手語翻譯事件向公?致歉

[img]http://imgcache.sina.com/?s=R%2BmxatnJSqdDBy3JF58KL75UNq30A%2FxdJs7iTqZnBzkwOs5ZTt2rVr0nA8CtJdn5Xr57%2B%2Fn9Cu4FYtWoIqnrC8V0Tqq6Ht83K0kBD58mHsJIW4BnR[/img]
  當地時間2013年12月11日,南非Bramfischerville,曼德拉官方追悼會上的手語翻譯Thamsanqa Jantjie在傢中接受採訪。這名被大傢懷疑在世界各國領導旁邊瞎比劃的男子告訴當地的一傢報紙,稱他當時?生瞭幻覺。他表示自己真的有手語翻譯的資格證書,一傢翻譯公司付他85美元做當天活動的手語翻譯。他還告訴南非電臺702頻道自己正在接受精神分裂癥的治療,而在臺上的時候剛好犯瞭病。圖片來源:東方IC 版權作品請勿轉載
  原標題:南非政府就“冒牌”手語翻譯事件向公?致歉
  中新網12月13日訊 據外媒報導,南非前總統曼德拉的追悼大會上上演的“冒牌”手語翻譯事件引起全球嘩然。南非政府當地時間13日就此事件向公?道歉。
  南非藝術與文化部長瑪什迪爾(Paul Mashatile)當天在一份聲明中表示,南非政府向聾人群體和全體南非民?致以誠摯的歉意。
  在12月10日的曼德拉追悼大會上,手語翻譯塔姆桑卡·簡特傑(Thamsanqa Jantjie)引起瞭各方的註意。他先後給美國總統奧巴馬等人“翻譯”,不過翻譯的內容驢唇不對馬嘴,與致辭者的原意相去甚遠,被聾啞人士一眼識破,引起一片嘩然。
  簡特傑此後對媒體表示,他患有精神分裂病癥,並在曼德拉的追悼大會上“突然發病”,導致瞭當天的意外。他還對自己的行為道歉,稱他當時“身處險境,感到孤立無援,無能為力”。
  針對此次“冒牌”手語翻譯事件,南非婦女、兒童和殘障者副部長博戈潘恩-祖魯此前已向聾人群體致歉。
  南非藝術與文化部長瑪什迪爾還表示,南非議會將於明年初通過一項新法律,規範手語翻譯這一行業,以避免類似事件再次發生。

2013-12-14 17:48 qq448185153
*** 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽 ***

頁: [1]


Powered by Discuz! Archiver 5.5.0  © 2001-2006 Comsenz Inc.